- امتزا ج, Vol # 16, Issue # 16
- اندرونِ سندھ کے چند نامور اردو مترجم
اندرونِ سندھ کے چند نامور اردو مترجم
- Dr. Shakeel Ahmed Khan/
- December 31, 2021
Some famous Urdu translators of Interior Sindh
Keywords
The importance of translation work in the science and literature cannot be neglected. With the help of translation, the nations of the world get an opportunity to be familiarized with each other's literature. Due to this reason, transitions are being done at international to increase the scientific and literary capital. In Pakistan, work is being done at the provincial level in this regard as well.
This article, written under the above title, also examines some of the well-known translators from Interior Sindh, like Dr. Hasrat Kasgangvi, Imdad Husani, Naeem ur Rahman Jauher, Aslam Yousuf, Suraiyya Soz Deplai ,Dr. Sadia Naseem, Mahtab Mahboob, and their Urdu translations of Sindhi fiction and novels.
اندرونِ سندھ کے چند نامور اردو مترجم
حواشی
(۱) ڈاکٹر مرزاحامد بیگ، ترجمے کا فن(نظری مباحث ۴۶ قبل مسیح تا ۱۹۸۶ء)، (دہلی: کتابی دنیا، ۲۰۰۵ء)، ص۲۸
(۲) انیس ناگی، ترجمے کی ضرورت، مشمولہ ترجمہ: روایت اور فن، مرتبہ: نثار احمد قریشی، (اسلام آباد: مقتدرہ قومی زبان، ۱۹۸۵ء)، ص۳۵،۳۶
(۳) شرف الدین اصلاحی، اردو سندھی کے لسانی روابط، (اسلام آباد: مقتدرہ قومی زبان،۱۹۸۷ء)، ص۵۲
(۴) ایضاً،ص ۸۸
(۵) ڈاکٹر حسرت کاسگنجوی، سندھی افسانہ، مشمولہ ہم لوگ، (اسلام آباد: نیشنل بک فاؤنڈیشن، ۱۹۹۷ء)، ص۴۶
(۶) ایضاً: ص۴۶
(۷) رسالہ ادبیات، اسلام آباد، ۱۹۹۹ء
(۸) رسالہ صریر، کراچی، اکتوبر، ۱۹۹۵ء
(۹) رسالہ ابلاغ، نوشہرہ، جنوری ۱۹۹۵ء
(۱۰) رسالہ تحریریں، لاہور، نومبر دسمبر۱۹۹۵ء اور رسالہ طلوعِ افکار، کراچی، جون، ۱۹۹۰ء
(۱۱) رسالہ محفل، لاہور، اگست، ۱۹۹۵ء اور رسالہ کندن، کراچی، مئی جون ۱۹۹۲ء
(۱۲) ایضاً، اپریل ۱۹۹۳ء
(۱۳) رسالہ نئی عبارت، حیدرآباد، اپریل تا جون، ۱۹۹۶ء
(۱۴) رسالہ نئی قدریں، حیدرآباد، شمارہ (۵۔۶)، ۱۹۷۳ء
(۱۵) رسالہ پندرہویں صدی، گجرانوالہ، مئی ۱۹۹۳ء اور رسالہ کندن کراچی، فروری ۱۹۹۱ء
(۱۶) رسالہ ابلاغ، نوشہرہ، اپریل ۱۹۹۰ء، رسالہ اہلِ قلم، ملتان، شمارہ (۱۱)، ۱۹۹۰ء اور رسالہ ادبیات، اسلام آباد، ۱۹۹۳ء
(۱۷) رسالہ راز، کراچی، مارچ ۱۹۹۳ء
(۱۸) رسالہ ماہِ نو، کراچی، دسمبر ۱۹۷۹ء
(۱۹) رسالہ آگہی، کراچی، جنوری ۱۹۹۳ء
(۲۰) رسالہ قومی زبان، کراچی، جون ۱۹۹۶ء
(۲۱) رسالہ انشاء، حیدرآباد، جنوری تاجون ۱۹۹۶ء
(۲۲) پروفیسر آفاق صدیقی، لسانی رابطے۔ ادبی رشتے، مشمولہ ہم لوگ، ص۳۴۔۳۵
(۲۳) یہ تراجم روزنامہ جنگ کراچی کے مڈویک میں بھی شایع ہوتے رہے ہیں۔
(۲۴) رسالہ تخلیق، لاہور (سندھی ادب و ثقافت نمبر)، ۱۹۸۸ء
(۲۵) رسالہ نئی قدریں، حیدرآباد، شمارہ (۶۔۵)، ۱۹۷۳ء
(۲۶) ایضاً، شمارہ (۱۲۔۱۱)، ۱۹۷۴ء
(۲۷) ڈاکٹر سعدیہ نسیم، تراجم کی اہمیت و افادیت اور سندھی لوک کہانیوں کے اُردو تراجم، لوک کہانیاں (حصہ اوّل)، جام شورو، سندھی ادبی بورڈ، ۲۰۰۷ء، ص:۳۰
(۲۸) رسالہ تجسّس، کوٹری، اگست ۲۰۰۷ء۔
(۲۹) رسالہ تخلیق، لاہور، (سندھی ادب و ثقافت نمبر)، ۱۹۸۸ء
(۳۰) رسالہ نئی قدریں، حیدرآباد، شمارہ (۹۔۸)، ۱۹۸۴ء
(۳۱) ہندکو کہانی کا یہ ترجمہ غالباً انگریزی سے کیا گیا ہے۔ کسی دوسری زبان کے حوالے سے اس کا یہاں محل نہیں ہے مگر چوں کہ یہ ڈاکٹر سعدیہ نسیم کا دوسری زبان میں صرف ایک ترجمہ ہے اس لیے اسے یہاں شامل کیا جا رہا ہے۔
(۳۲) رسالہ قومی زبانکراچی، جولائی ۱۹۸۲ء
(۳۳) رسالہ ماہِ نو لاہور، (چالیس سالہ مخزن)، جلد اوّل، ۱۹۸۷ء۔
مآ خذ:
(۱) اختر،سلیم،ڈاکٹر، امجد، رشید، ڈاکٹر(مرتبین)، پاکستانی ادب، اسلام آباد:اکادمی ادبیات پاکستان،۱۹۹۵ء
(۲) اصلاحی،شرف الدین، اردو سندھی کے لسانی روابط،اسلام آباد:، مقتدرہ قومی زبان،۱۹۸۷ء
(۳) بیگ، سلیم، مرزا(مرتب)، قاضی خادم کے افسانے، حیدرآباد:مکتبہ نئی قدریں،۲۰۰۰ء
(۴) بیگ، حامد، مرزا،ڈاکٹر، ترجمے کا فن(نظری مباحث ۴۶ قبل مسیح تا ۱۹۸۶ء)، دہلی: کتابی دنیا،۲۰۰۵ء
(۵) بلوچ،نبی بخش، ڈاکٹر(نگراں)، لوک کہانیاں(حصّہ اول)، جام شورو: سندھی اد بی بورڈ،۲۰۰۷ء
(۶) جوہر،نعیم الرحمٰن(مترجم)،نورِ نبوت، حیدر آباد: سلیم انٹر پرائزز،۲۰۰۰ء
(۷) حسینی،امداد(مترجم)،دودو چنیسر، اسلام آباد: لوک ورثہ،۱۹۷۵ء
(۸) _____،زینت (سندھی ناول)، اسلام آباد: اکادمی ادبیات پاکستان،۱۹۸۰ء
(۹) ڈیپلائی، ثریا سوز(مترجم)، سانگھڑ(سندھی ناول)، لاہور: فکشن ہائوس،۲۰۰۲ء
(۱۰) سندھی،حمید(مرتب)، سوکھی دھرتی، کراچی: کلاسکس، ۱۹۸۷ء
(۱۱) قریشی، نثار احمد(مرتب)، ترجمہ:روایت اور فن، اسلام آباد: مقتدرہ قومی زبان،۱۹۸۵ء
(۱۲) کاسگنجوی، حسرت، ڈاکٹر، ہم لوگ، اسلام آباد: نیشنل بک فاؤنڈیشن، ۱۹۹۷ء
(۱۳) محبوب، ماہتاب(مترجم)، پل صراط، حیدرآباد: ارم پبلیکیشنز،۱۹۸۵ء
جرائد و اخبارات
(۱) آگہی،کراچی، جنوری ۱۹۹۳ء
(۲) ابلاغ، نوشہرہ،اپریل ۱۹۹۰ء، جنوری ۱۹۹۵ء
(۳) ادبیات،اسلام آباد، ۱۹۹۳ء، ۱۹۹۹ء
(۴) اظہار،کراچی،مارچ اپریل ۱۹۸۴ء
(۵) انشاء،حیدر آباد، جنوری تاجون ۱۹۹۶ء
(۶) اہلِ قلم،ملتان، شمارہ (۱۱)، ۱۹۹۰ء
(۷) پرکھ،جام شورو،شعبۂ اردو، جامعۂ سندھ(پاکستانی ادب نمبر)۱۹۷۸ء
(۸) پندرھویں صدی، گجرانوالہ، مئی ۱۹۹۳ء
(۹) تجسس،کوٹری،اگست ۲۰۰۷ء
(۱۰) تحریریں، لاہور، نومبر دسمبر۱۹۹۵ء
(۱۱) تخلیق،لاہور،(سندھی ادب و ثقافت نمبر)، ۱۹۸۸ء
(۱۲) جنگ، کراچی،۲۰؍نومبر۱۹۷۵،۴؍اپریل ۱۹۸۴ء
(۱۳) راز،کراچی، مارچ ۱۹۹۳ء
(۱۴) صریر،کراچی،اکتوبر، ۱۹۹۵ء
(۱۵) طلوعِ افکار،کراچی، جون، ۱۹۹۰ء
(۱۶) قومی زبان،کراچی،جولائی ۱۹۸۲ء،دسمبر ۱۹۸۴ء،دسمبر ۱۹۹۴ء،جون ۱۹۹۶ء
(۱۷) کندن،کراچی، فروری ۱۹۹۱ء، مئی جون ۱۹۹۲ء
(۱۸) ماہِ نو، کراچی، دسمبر ۱۹۷۹ء
(۱۹) ماہِ نو،لاہور، (چالیس سالہ مخزن نمبر)، جلد اوّل، ۱۹۸۷ء،جنوری ۱۹۹۵ء
(۲۰) محفل،لاہور،اپریل ۱۹۹۳ء،اگست، ۱۹۹۵ء
(۲۱) نئی عبارت،حیدر آباد،اپریل تا جون، ۱۹۹۶ء
(۲۲) نئی قدریں، حیدرآباد، شمارہ (۶۔۵) ۱۹۷۳ء، شمارہ (۹۔۸) ۱۹۷۳ء، شمارہ (۱۲۔۱۱) ۱۹۷۳ء، شمارہ (۳۔۲) ۱۹۷۴ء، شمارہ (۶۔۵) ۱۹۷۴ء،شمارہ (۹۔۸) ۱۹۷۴ء، شمارہ (۱۲۔۱۱) ۱۹۷۴ء، شمارہ (۲۔۱) ۱۹۷۵ء، شمارہ (۸۔۷) ۱۹۷۵ء، شمارہ (۱۱۔۱۰) ۱۹۷۵ء، شمارہ (۹۔۸) ۱۹۸۳ء، (۳۔۴)، ۱۹۹۴ء
How to cite
Ahmed Khan, D. S. (2021). اندرونِ سندھ کے چند نامور اردو مترجم. امتزا ج, 16(16), 48–72. https://imtezaaj.uok.edu.pk/website/journal/article/61c97ca44f87f/page
Retrieved from https://imtezaaj.uok.edu.pk/website/journal/article/61c97ca44f87f/page
More citation formats
- ACM SIG Proceedings
-
[1]Ahmed Khan, D.S. 2021. اندرونِ سندھ کے چند نامور اردو مترجم. امتزا ج. 16, 16 (Dec. 2021), 48–72.
- ACS Nano
-
(1)Ahmed Khan, D. S. اندرونِ سندھ کے چند نامور اردو مترجم. امتزا ج 2021, 16 (16), 48–72.
- ABNT
-
AHMED KHAN, Dr. Shakeel. اندرونِ سندھ کے چند نامور اردو مترجم. امتزا ج, v. 16, n. 16, p. 48–72, 27 Dec.2021.
- Chicago (author-date)
- Harvard (Cite Them Right)
-
Ahmed Khan, D.S. (2021) “اندرونِ سندھ کے چند نامور اردو مترجم”, امتزا ج, 16(16), pp. 48–72. Available at: https://imtezaaj.uok.edu.pk/website/journal/article/61c97ca44f87f/page (Accessed: 9 May 2026).
- IEEE
-
[1]D. S. Ahmed Khan, “اندرونِ سندھ کے چند نامور اردو مترجم”, امتزا ج, vol. 16, no. 16, pp. 48–72, Dec. 2021, Accessed: May 09, 2026. [Online]. Available: https://imtezaaj.uok.edu.pk/website/journal/article/61c97ca44f87f/page
- MLA
-
Ahmed Khan, Dr. Shakeel. “اندرونِ سندھ کے چند نامور اردو مترجم”. امتزا ج, vols. 16, nos. 16, Dec. 2021, pp. 48–72, https://imtezaaj.uok.edu.pk/website/journal/article/61c97ca44f87f/page.
- Turabian (full note bibliography)
-
Ahmed Khan, Dr. Shakeel. “اندرونِ سندھ کے چند نامور اردو مترجم”. امتزا ج 16, no. 16 (December 27, 2021): 48–72. Accessed May 9, 2026. https://imtezaaj.uok.edu.pk/website/journal/article/61c97ca44f87f/page.
- Vancouver
-
1.Ahmed Khan DS. اندرونِ سندھ کے چند نامور اردو مترجم. امتزا ج [Internet]. 2021 Dec. 27 [cited 2026 May 9];16(16):48–72. Available from: https://imtezaaj.uok.edu.pk/website/journal/article/61c97ca44f87f/page
- AMA
-
1.Ahmed Khan DS. اندرونِ سندھ کے چند نامور اردو مترجم. امتزا ج. 2021;16(16):48–72. Accessed May 9, 2026. https://imtezaaj.uok.edu.pk/website/journal/article/61c97ca44f87f/page
Download citation Endnote/Zotero/Mendeley (RIS) BibTeX
-
اسلم فرخی کی خاکہ نگاری: انفرادیت کے چند پہلو
Aijaz Babu
-
نسیم حجازی کے ناولوں ’پردیسی درخت‘ اور ’گمشدہ قافلے‘ میں رومانوی عناصر
Zahida Iqbal, Dr. Munawwar Hashmi
-
’’آخرِ شب کے ہم سفر‘‘: لفظیات کا سماجی و لسانی مطالعہ
Shumaila Shad
-
سماجی تحتی بولیاں: تعریف اور اقسام
Tayyab Manzoor
-
صنعتِ غیرمنقوط میں مرزا دبیر کا باکمال مرثیہ
Dr. Amber Fatima Abidi
-
سرسیّد ’’مسافرانِ لندن‘‘ کے تناظر میں
Dr. Sohail shafiq
Author(s):
Dr. Shakeel Ahmed Khan
Dept. , Govt. Degree Boys College, Gulistan-e-Johar, Karachi.Pakistan
Details:
| Type: | Article |
| Volume: | 16 |
| Issue: | 16 |
| Language: | Urdu |
| Id: | 61c97ca44f87f |
| Pages | 48 - 72 |
| Discipline: | Language and Literature |
| Published | December 31, 2021 |
Statistics
|
|---|

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.